Специалисты переводят документы на английский язык для отправки во Францию, Германию и США.
Межгосударственный авиационный комитет завершил отчет о расследовании крушения самолета Sukhoi Superjet 100 авиакомпании “Аэрофлот” в московском аэропорту Шереметьево весной 2019 года. В настоящее время документы переводятся на английский язык для других стран – Франции, Германии и США. Об этом сообщается на сайте комитета.
Доклад по этому делу был завершен в мае прошлого года. Однако с тех пор комиссия провела ряд мероприятий, обусловленных позицией Аэрофлота. Однако отчет был обновлен. Член комиссии авиакомпании подписал эти документы «с особым мнением», что возможно в случае полного или частичного несогласия.
Отчет будет опубликован после получения комментариев от представителей BEA (Франция), BFU (Германия) и NTSB (США), принимавших участие в расследовании. Комментарии должны быть получены в течение 60 дней с момента получения проекта.
Известно, что 5 мая 2019 года самолет Аэрофлота SSJ100 вылетел из Шереметьево в Мурманск, однако из-за молнии самолету пришлось вернуться. Самолет совершил вынужденную посадку, а затем загорелся. В результате 41 из 78 человек, находившихся на борту, погиб.
Летчик Денис Евдокимов приговорен к шести годам колонии строгого режима. Вину он не признал, но назвал причиной несоответствие самолета нормам летной годности.