Для многих людей танцевать танго во время визита в Буэнос-Айрес — это список желаний. Единственная проблема: шаги сложно выучить, и рисковать неопытным на милонга Танцпол может стать настоящим испытанием.
Познакомьтесь с «танцорами такси» аргентинской столицы — профессионалами, которые сопровождают начинающих танцоров во время ночных прогулок по городу.
По словам 35-летнего Дэвида Толоса, работающего в качестве эскорта для любителей, без помощи со стороны специалиста этот опыт может оказаться «пугающим».
«Некоторые не могут этого сделать», — говорит 35-летняя профессиональная танцовщица и танцовщица такси в местной Мекке танго.
«Танцпол… как витрина. Люди постоянно за тобой наблюдают. Там много танцоров, известных танцоров, которые сидят и смотрят на пол… Ты чувствуешь, что за тобой наблюдают, ты чувствуешь это давление».
Опытные танцоры могут быть нетерпеливыми и «немного жестокими» по отношению к новичкам, которые только начинают свой путь, говорит Толоса, добавляя, что неопытных танцоров могут оттеснить локтем или наступить им на ноги.
Хотя молодые поколения принесли глоток свежего воздуха в залы танго, кодексы остаются. Для женщин, которые танцуют сами по себе, это может быть разочаровывающим опытом, поскольку им приходится ждать — как это принято — приглашения на танец, которое может так и не прийти.
Танцовщицы такси спасают несчастных людей от разочарования, связанного с «провалом» — постоянным отсутствием партнера или приглашений.
«Женщины предпочитают нанимать меня… потому что они могут часами сидеть» и ждать, если у них нет гарантированного партнера, говорит Толоса.
Иностранные клиенты
Клиентами Толосы являются почти исключительно иностранцы, «в основном женщины, в основном азиатки, японки, китаянки, но также француженки и британки», которые платят около 50 долларов США в час.
Самым загруженным временем для него является август, когда в Буэнос-Айресе проходит ежегодный фестиваль танго и чемпионат мира, привлекающий туристов.
За пределами фестиваля, регулярные милонги – общественные мероприятия, на которых люди собираются, чтобы потанцевать танго, – проводятся круглый год по всему городу.
«Это возможность зарабатывать на жизнь танцами, искусством», — сказал Мартин Габриэль Кардосо, который в свои 40 лет построил карьеру в танго.
Существуют разные типы танцоров-такси: от «сопровождающих иностранцев, приезжающих на «танго-тур» в Буэнос-Айрес», до «тех, кого нанимают в качестве партнеров для участия в чемпионате мира, и тех, кто дает уроки — это широкий спектр», — добавил он.
«Аргентинцы нечасто нанимают нас из-за стоимости и потому, что они знают, что милонга «Это похоже на то, но иностранцы не знают эту сцену», — сказал Кардосо, постоянный танцор на шоу в Буэнос-Айресе.
Помимо того, что танцор такси должен быть хорошим танцором, он «должен иметь приятную внешность, знать, как держаться на танцполе, потому что для этого есть определенный код, и говорить по-английски», добавил он.
Танцоров нанимают через социальные сети, но «чаще всего по рекомендациям людей со сцены», пояснил Кардосо.
«Помимо танцоров такси, есть костюмы для танго, обувь для танго — целый мир вокруг этого», — сказал он.
«Учись, практикуясь»
Большинство танцовщиц такси, таких как Толоса, работают независимо, но в столице также есть агентства, такие как TangoTaxiDancers, с 17-летним опытом работы.
Агентство, которое подчеркивает, что оно не является «агентством любителей латиноамериканских танцев», чтобы избежать «недоразумений», предлагает частные уроки, а также танцевальные вечера в сопровождении, обещая на своем веб-сайте: «Не сидите и не ждите – танцуйте и наслаждайтесь».
Знать только шаги недостаточно, чтобы насладиться танго-вечером, говорят знающие люди. Для этого вам также нужно знать искусство качканевербальное приглашение к танцу с использованием только движения головы.
«В танго есть определенные правила, например, как… пригласить кого-то потанцевать», — объяснила танцовщица и преподаватель танго Лаура Флоренсия Гуардиа.
«Есть еще некоторые традиционные аспекты, например, приглашение кого-то на танец взглядом с одного стола на другой… Людям также нужно этому научиться. Вот почему им полезно нанимать танцоров, чтобы они показывали им этот мир», — сказал 28-летний мужчина.
Гуардия умело избежала столкновения с ногами Сальвадора Боланьоса, любителя мексиканского танго, пришедшего на один из ее уроков, и со смехом похвасталась, что «еще ни один клиент не наступил мне на ногу!»
Боланос, 37-летний системный инженер, сказал, что он приехал в Буэнос-Айрес, чтобы «узнать больше о музыке, в частности. Я изучаю танго: культуру, композицию».
«Это первый милонга Я пришел в себя, и мне это нравится», — признался он.
Он сказал, что ему нравится «меланхолия танго, но в то же время его сила».
По словам Гуардии, туристы, занимающиеся танго, получают от «танцоров-такси» то, чего они в противном случае могли бы лишиться: реальный опыт в традиционной обстановке.
«Сначала они стесняются, потом набираются смелости», — объяснила она. «Учишься, практикуясь».
связанные новости
Соня Авалос, AFP