Ха Динь Лан
Малыш
Ребенок склонил голову к ногам Девы Марии.
Молитесь о благодати, чтобы защитить мое тело
Огонь и дым войны ослепили маленькие глазки
В глазах детей все еще был ужас.
Младенец прижался к ногам Девы Марии
сплю под шум выстрелов и пуль
День не прошел, день еще не настал
Война так близко, грохотают пушки.
Иди спать, иди спать, детка
Пусть ненависть убьет друг друга
Дети — молодая трава посреди мертвой земли.
молодой олень среди старых волков.
Ребенок обернулся на звук голоса
Протяни руки и отпусти, держась за жизнь.
Детские мечты наполнены пением
Каменный пол холоден и холоден.
Пули разорвались над его головой, пули полетели перед его лицом
Пули в сердце запрещены, пули застревают в груди
Ребенка напугала вспышка молнии
Дева Мария разнесла голову младенца на куски.
ЛТС: С целью создания более теплых отношений между читателями и редакцией Nguoi Viet Daily с уважением приглашает читателей и друзей принять участие во «Саде вьетнамской поэзии», где представлены все виды поэзии. Пожалуйста, отправьте на адрес электронной почты: [email protected]или «Сад вьетнамской поэзии» 14771 Moran Street, Вестминстер, Калифорния 92683.