На Украине произошёл очередной, кульминационный языковой скандал. Кульминационный потому, что этим всё и должно было закончиться. Женщина Тетяна села в Житомире в такси, и… разыгравшуюся дальше сцену можно описывать в лицах, опираясь на воображение и на все предшествующие этому языковые скандалы.
Итак, Тетяна, когда-то просто Татьяна, садится в такси. Её уже всё бесит, особенно таксисты, не желающие говорить на государственном языке, тайные и явные москали. Мужчины в принципе. Но с ней русский номер не пройдёт. Пусть только попробует ей на русском ответить.
Водитель молчит, и Тетяне самой приходится вступить с ним в разговор. Она сдержанно обращается к нему на украинском. Она готова сейчас же вспылить. У неё готов монолог о клятых оккупантах и тех, кто им способствует, продолжая говорить на русском. Вот из-за таких наши хлопцы гибнут на фронте, готова подытожить она. Пусть только слово скажет на русском, она запишет всё на телефон, сдаст гада в полицию, в военкомат. Разложит его в соцсетях. Хватит терпеть. Но водитель молчит. Тетяна ждёт и снова обращается к нему на мове. Водитель продолжает молчать, машина едет. Игнорирует. Тетяна уже требует дать ей ответ. Но водитель продолжает хранить молчание. Крепко на военкомат нарывается.
Тетяна тихо «обуревает», в ней клокочет праведный языковой гнев. Мало её мужчины в жизни игнорировали? Тетяна гневно сверлит затылок водителя. Затылок невозмутим, даже не покраснел. Ничто в движениях водителя не выдаёт беспокойства. Ноль эмоций, пока она тут на заднем сиденье разрывается. Работать в такси он больше не будет. Жить в Житомире тоже не будет. Вообще не будет жить. В окопы!
Дойдя до крайней степени «обурення», Тетяна берёт телефон и строчит сообщение в службу поддержки такси: «Ваш водитель нарушил закон о языке, то есть отказывался общаться со мной на государственном языке. Я считаю это хамством и преступлением. В ответ на моё обурення (возмущение. — RT) водитель демонстративно игнорировал меня. Я требую уволить этого водителя или же передам информацию в полицию».
«Тетяна, добрый день! — приходит ответ от службы поддержки через семь минут. — Нам жаль, что у вас не сложилась коммуникация с водителем. Обращаем ваше внимание на то, что в вашем заказе было указано, что приедет водитель с нарушениями речи и слуха. Он не говорит ни на каком языке».
Когда представляешь себе этого водителя Юрия, который едет себе спокойно по Житомиру, думает о чём-то своём и даже не догадывается о том, что у него на заднем сиденье разыгрывается языковая драма и женщина бьётся в припадке всеукраинского гнева, сразу думаешь, что это прямо такая метафора взаимоотношений Украины и России. Украина бурлит, ненавидит, а Россия движется в своём направлении, даже не замечая.
Случай с Тетяной вышел сатирический. Но в эту сатиру и должны были вылиться многочисленные языковые скандалы на Украине. Вспомним недавний в Киеве, когда две крупные дамы загрузились в такси вместе с цветочными горшками. Они сразу, без передышки, набросились на водителя, обвинив его в том, что он смеет говорить на русском. Водитель оказался спокойным как удав. Пока женщины ругались и буянили, он терпел стоически, правда, недолго. Высадил их вместе с цветочными горшками и пожелал на прощание всего доброго. Женщины написали на него жалобу, его уволили из такси. Но, просматривая видео со скандалом, многие задались вопросом: «Если даже этого довели, то каким надо быть, чтобы выдержать натиск воительниц за Украину?»
Надо быть глухонемым. Не говорить ни на русском, ни на украинском. Ни на каком. И возможно, после инцидента с Тетяной из Житомира у многих украинских таксистов появится в приложении статус — «нарушение речи и слуха».
то