Джон Данбар
Брюс Фултон, редактор «Книги корейских рассказов Пингвинов», выступит с докладом в Королевском азиатском обществе (РАН) Кореи в следующий вторник.
Фултон — известный переводчик литературы вместе со своей женой Джу-чан. Вместе они выиграл главный приз за короткометражную беллетристику на церемонии вручения премии The Korea Times за перевод современной корейской литературы в 1985, 1987 и 1989 годах. Он опубликовал множество произведений корейской художественной литературы и завоевал бесчисленное количество наград, в том числе Гран-при Манхэ по литературе в 2018 году.
«Книга корейских рассказов Penguin», выпущенная в прошлом году, является первым томом современной корейской литературы издательства Penguin UK. В нем представлены 25 авторов, действовавших на протяжении столетия, от ранних мастеров, таких как И Хёсок и Ким Юджон, до современных писателей 21 века, в том числе Ким Аэран и Хан Юджу. Также включено «Хван Чини» северокорейского писателя Хон Сокчунга, первое северокорейское литературное произведение, получившее главную южнокорейскую награду – Гран-при Манхэ 2004 года в области литературы.
Журнал Literary Review называет ее «неизменно удивительной и стилистически разнообразной антологией, которая наверняка станет эталоном корейской литературы на десятилетия вперед».
Лекция начнется во вторник в 19:30 в холле на пятом этаже здания FastFive в Дадонге возле мэрии Сеула. Вход стоит 10 000 вон или 5 000 вон для студентов и бесплатен для членов RAS Korea. Посетите raskb.com для получения дополнительной информации.
В онлайн-приглашении Фултон намекнул, что один из авторов антологии может присутствовать и представить короткое двуязычное чтение.