послушай новости
Профессора Матото, пожилого академика в очках с толстыми стеклами и постоянно рассеянным видом, встречает его бывший студент, ныне президент Республики Бататай.
Профессор Матото: Президент Джабулини, мой памятный ученик и ученик! Или, ну, уже не так молод… и тем более ученик! Как вы?
Президент Джабулини: Профессор! Как приятно это видеть. После окончания университета мне пришлось изучать экономику на собственном горьком опыте… Управляя страной! Мне очень не хватает его учений и советов. Профессор Матото: Понятно, понятно… но скажите мне, вы еще что-нибудь помните из наших занятий по макроэкономике? Например, что вы можете мне рассказать об инфляции в вашей стране?
Президент Джабулини: Позвольте мне сказать вам, дорогой профессор, что, несмотря на очень сложную международную ситуацию, у нас один из самых низких уровней инфляции на континенте. Я этим очень горжусь.
Профессор Матото: А, инфляция снижается, да? Звучит впечатляюще… если, конечно, мы не говорим о подавлении инфляции.
Президент Джабулини: Подавлена инфляция? Нет-нет, это низкая инфляция благодаря нашей экономической политике.
Профессор Матото: Да, конечно, эта политика субсидирования углеводородов, которая так популярна. Ничто так не удерживает инфляцию на низком уровне, как раздача бензина… пока не закончатся деньги на субсидии (он заговорщически подмигивает).
Президент Джабулини: Ну, э-э… мы работаем над этим. Это всего лишь временная мера, пока…
Профессор Матото: (перебивая его). Пока экономика волшебным образом не сбалансируется, верно?
Президент Джабулини: (нервно смеется). Что ж, профессор, когда вы так говорите, это звучит немного безрассудно. Но мы добиваемся этого.
Профессор Матото: О, совсем немного, да? (Смеется). Послушайте, президент Джабулини, подавлять инфляцию субсидиями – это все равно, что затыкать дырку в банке жевательной резинкой. Какое-то время это работает, но со временем вода вернется.
Президент Джабулини: И что вы предлагаете, господин?
Профессор Матото: Я бы предложил что-то революционное… например, следование базовым экономическим принципам (широко улыбается). Но не волнуйтесь, я всегда здесь, чтобы помочь вам пересмотреть эти принципы… или напомнить вам, что вы не можете избежать уроков макроэкономики, даже будучи президентом. Вы не можете вечно тратить больше, чем имеете. Невозможно вечно иметь субсидии на углеводороды, фиксированный обменный курс и низкую инфляцию. Вспомните свои открытые занятия по макроэкономике. В какой-то момент вам придется протянуть руку одному из них. В нынешней ситуации эту трилогию невозможно реализовать одновременно.
Президент Джабулини: Но не всё так плохо, профессор! Наш экономический рост в прошлом году составил 3,1%, несмотря на мировой экономический кризис. Мы даже превзошли ожидания Всемирного банка и других… сил империи. Они предсказывали всего 2,4%!
Профессор Матото: Ах, Джабулини, всегда находишь положительную сторону. Они превзошли прогнозы о более низком росте… Это все равно, что считать себя лучшим игроком в футбольном матче, когда все остальные разучились бегать.
Президент Джабулини: Но это хорошая цифра, не так ли?
Профессор Матото: Ну, учитывая, что это лишь немного превышает темпы роста населения страны, которые составляют 2,5%, я не уверен, что назвал бы это «хорошим».
Если мы посмотрим немного дальше назад, то увидим, что рост снижается с 2014 года. Давайте не будем путать рост потребления с продуктивным и диверсифицированным ростом. Рост качества подобен хорошему вину: он улучшается со временем и тщательным управлением, а не просто добавлением большего количества винограда в бочку.
Президент Джабулини: Я понимаю… но мы над этим работаем.
Профессор Матото: Работать над этим – это хорошо, Президент, но помните: быстрое надувание воздушного шара только увеличивает вероятность того, что он лопнет. Что вам нужно, так это построить что-то прочное и разнообразное. Не просто больше, а лучше.
Президент Джабулини: И не только инфляция и экономический рост, профессор. Посмотрите на наш уровень вакантных площадей: 3,9 процента! Это также один из самых низких показателей в регионе.
Профессор Матото: (Глядя на него с иронической улыбкой). О, Джабулини, 3,9 процента? Это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой. Скажите, входит ли в это число все те уличные торговцы и неформальные работники, которых я видел на улицах, когда приходил в ваш дворец?
Президент Джабулини: Ну да, но они работают, разве это не главное?
Профессор Матото: Конечно, конечно, они работают… если рассматривать стратегии выживания, такие как достойная работа. Знаете ли вы, что считать «работой» того, кто продает воздушные шары на углу, — это все равно, что говорить, что надувная лодка — это роскошная яхта?
Президент Джабулини: (Несколько озадаченно). Ну это работа…
Профессор Матото: (Поднимая руки в преувеличенном жесте). Конечно! А по выходным я космонавт. Джабулини, то, что 80% вашей рабочей силы занято в неформальной экономике, не является признаком здоровой занятости, это экономический сигнал SOS. Это все равно, что надеть на обезьяну красивую шляпу и назвать ее послом.
Президент Джабулини: (Неловко смеется). Вы всегда такие наглядные, профессор.
Профессор Матото: (Улыбаясь). Визуал помогает запомнить, особенно когда фигурки такие… креативные. Давайте помнить, достойная работа – это больше, чем просто занятость; Это безопасность, стабильность и достойная зарплата. Возможно, нам следует стремиться к этому, прежде чем праздновать эти цифры.
Президент Джабулини: И я также говорю вам, что после спекулятивной атаки доллары возвращаются в экономику. Фактически ЦБ недавно получил 58 миллионов долларов.
Профессор Матото: О, 58 миллионов! И что мы будем с этим делать, президент? Купите несколько бочек солярки? Джабулини вспоминает, что в 2014 году международные резервы достигли 15 миллиардов долларов. Сейчас речь идет о чуть более 1,7 миллиарда. Это не лужа; Это капля в пустыне.
Президент Джабулини: Что ж, это только начало, вам не кажется?
Профессор Матото: (Смеется). Начало было бы, если бы мы говорили о гонках улиток. Слушайте, только на импорт нужно около 1 миллиарда долларов в месяц. Так что этих 58 миллионов… ну, их даже на закуску не хватит.
Президент Джабулини: Я понимаю вашу точку зрения, но мы собираемся установить контроль над капиталом в экономике, чтобы вернуть доллары. Экспортеры не хотят привозить в страну иностранную валюту, а домохозяйства спекулируют, храня деньги в матрасах.
Профессор Матото: Ах, контроль капитала! И что еще? Вы тоже собираетесь запретить людям дышать экономикой? Кажется, вы забыли основные вводные уроки международной экономики. Контролировать капитал — это все равно, что пытаться ловить бабочек футбольной сеткой. Много действий, мало результата.
Президент Джабулини: Но нам нужно что-то сделать, чтобы стабилизировать экономику.
Профессор Матото: Конечно, делать что-то важно, но делать правильные вещи крайне важно. Эти меры подобны наложению пластыря на перелом. Они не решают проблему, а лишь на время скрывают боль. Дефицит долларов будет увеличиваться, уверяю вас. Помните, что экономическая политика предназначена не только для сегодняшнего дня, она должна обеспечить будущее. Разве вы не подумали о чем-то очень простом? Как сократить высокий государственный дефицит? Это было бы более эффективно, чем погоня за долларами.
Президент Джабулини: Я также скажу вам, насколько плохим было предыдущее правительство МАС! Они инвестировали только в шесть геологоразведочных проектов в углеводородном секторе. Это была катастрофа! Все излишки, необходимые для работы моей экономической модели, пришли из этого сектора.
Профессор Матото: Вы говорите о правительстве в параллельном измерении? Потому что, если я правильно помню, вы тогда были министром экономики и финансов. Глава экономического кабинета, не так ли?
Президент Джабулини: Ну да, но обстоятельства…
Профессор Матото: Ах, обстоятельства! Эти озорные существа, которые, кажется, всегда играют в прятки, когда нам нужны четкие обязанности. Скажите, почему сейчас президент Джабулини так яростно критикует министра Джабулини? У них есть встречи во времени, и они не могут прийти к согласию?
Президент Джабулини: Это звучит немного абсурдно, вам не кажется?
Профессор Матото: Абсурд — хорошее слово для этого. Это как если бы капитан корабля критиковал курс, находясь сам у руля. Ожидали ли вы, что проекты будут самофинансируемыми или что углеводороды будут разведываться на глаз? Разве вы не справились с Государственной чековой книжкой?
Президент Джабулини: Думаю, я должен признать, что часть ответственности лежала и на мне.
Профессор Матото: Эврика! Признание – это первый шаг. Второе – не винить тени прошлого, особенно если одна из этих теней… ты сам.
Президент Джабулини: Ну, трудно оглянуться назад и увидеть ошибки.
Профессор Матото: Конечно, но помните: зеркало заднего вида предназначено не для того, чтобы вы причесывались, а для того, чтобы вы могли учиться на пройденном пути. И теперь, когда ты президент, у тебя есть руль и зеркало. Давайте сделаем использование обоих целесообразным.
(Конец первого акта).