Лаосско-американский писатель выходит за рамки границ с «липким рисом на обед»

Обложка книги: «Клейкий рис на обед». (Фото предоставлено)

На книжных полках детской литературы появилась новая жемчужина. Основанная на культурной самобытности и признании, книга Джейкоба (Джейка) Сингхавонга «Липкий рис на обед» предлагает острое отражение собственного опыта автора, когда он рос лаосским американцем в округе Риверсайд, всего в 45 минутах к северу от Лос-Анджелеса, США. .

Книга Джейка представляет собой повествование, выходящее за рамки страниц и находящее отклик как у юных читателей, так и у взрослых. От преодоления культурных различий до принятия семейных традиций, «Клейкий рис на обед» погружает читателей в мир, который выходит за рамки границ и обращается к человеческому опыту.

Это удобный для детей взгляд на собственную жизнь Джейка — визуальное путешествие по его прошлому, запечатлевшее подлинные моменты, такие как заветные цветы его матери и тот день, когда отец отвез его в школу на своем фургоне после того, как потерял ключи от машины.

Даже его покойная сестра, которая умерла еще до его рождения, нашла место на страницах, изображая его заветного лучшего друга.

Джейкоб (Джейк) Сингхавонг читает свою первую книгу «Клейкий рис на обед». (Фото предоставлено)

Джейк родился 23 года назад в лаосской семье, иммигрировавшей в США в середине 90-х. В этой книге он рассказывает о своих детских проблемах, связанных с тем, что он был одним из немногих американцев азиатского происхождения в классе. Его обед, включавший корзину клейкого риса и различные лаосские блюда, такие как суп с лапшой или салат из папайи, часто привлекал любопытные взгляды одноклассников.

«Мне было бы очень неловко открывать контейнер, потому что мои друзья просто спрашивали бы: «Как это?» к сильному запаху рыбного или соевого соуса, который тогда был нечастым явлением, — сказал Джейк.

Несмотря на любопытные взгляды, Джейк по-прежнему непоколебимо ценил традиции своей семьи. Его книга выходит за рамки этих взглядов, подчеркивая символическое значение традиционной корзины с липким рисом. На его страницах корзина становится центральным символом лаосской культуры и олицетворяет глубокую связь Джейка со своим кулинарным наследием.

«В лаосской культуре так много красоты. Это часть моей личности, и поэтому оно имеет огромное значение для того, кем я являюсь как личность», — сказал Джейк. «Подрастая, я обнаружил, что все больше и больше ценю свое происхождение. Еда, такая как липкий рис, — такой деликатес. А еще липкий рис с манго, на приготовление которого уходит так много времени».

Но повзрослев, Джейк почувствовал, что в детской литературе чего-то не хватает. Он заметил значительный пробел в изображении азиатских и лаосских персонажей. Вдохновленный профессором своего университета и подпитываемый желанием преодолеть этот разрыв, по окончании степени бакалавра он приступил к миссии по созданию повествования, которое нашло бы отклик у молодых читателей и вселило бы чувство принадлежности.

«Я оглядываюсь назад и говорю: «Если бы у меня была такая книга, на которую я мог бы посмотреть и подумать: вау, этот маленький ребенок выглядит так же, как я». Я бы чувствовал себя таким представленным». – сказал Джейк. «Интересно, насколько все будет иначе. Систематически здесь мы все еще придерживаемся мнения, что светлые волосы и голубые глаза являются воплощением совершенства, и это то, к чему нам следует стремиться. Мне бы хотелось, чтобы моя книга могла дать детям азиатско-американского происхождения чувство принадлежности».

В «Липком рисе на обед» Джейк знакомит юных читателей с лаосской культурой, традициями и важностью принятия своих корней. В литературном мире, где разнообразие имеет первостепенное значение, Джейк дает мощное послание о том, как важно видеть свое отражение в историях, которые мы читаем.

Джейкоб (Джейк) Сингхавонг читает детской аудитории. (Фото предоставлено)

«Я знал, что хочу вернуть лаосскому сообществу не только рефлексивный, но и нечто гораздо большее», — сказал Джейк. «Я чувствую, что книги обладают огромной силой, особенно детские. Используя эти инструменты, мы формируем сознание детей. Это дает нам невероятную возможность расширять их возможности. Речь идет не только о представительстве; речь идет о воплощении этого, и в этом есть огромная сила».

Джейк объяснил, что основная тема «Клейкого риса на обед» — принятие и культурная адаптация. Когда он писал книгу, он хотел, чтобы она вошла в число историй инклюзивности и разнообразия на литературном рынке.

«Даже если некоторые из них не видят себя непосредственно в повествовании, для детей в школах крайне важно иметь литературу, которая представляет их с кем-то, кто похож на них на обложке», — сказал он. «Эта книга предназначена для всех — я стремился создать универсальную книгу, а не просто мемуары. Я надеюсь, что дети в таких местах, как Лаос или Таиланд, тоже смогут общаться, узнавая знакомые аспекты своей жизни, такие как одежда и еда».

Когда его первая книга занимает свое место на полках, Джейк уже смотрит в будущее, дразня новую серию книг с названиями и историями, которые пока хранятся как мучительные тайны.

Перейти к эмитенту новости