Заместитель директора департамента языкового обеспечения МИД России Вадим Никитин рассказал, на сколько языков ведомство переводит.
«На нашем факультете три основных языка: английский, испанский и французский. Один коллега до сих пор занимается немецким языком. Могу назвать последние приложения: арабские, португальские, сербские, китайские, вьетнамские, монгольские, бирманские, фарси», — сказал он в интервью сайту kp.ru.
По его словам, переводчики МИДа занимаются переводами практически на все языки, на которых проходят переводы и встречи.
«У нас нет целых штатов переводчиков. Особенно на тех языках, которые я перечислил. Как правило, одновременно присутствует один человек. И все они работают в территориальных управлениях. Я говорю о дипломатах, которых привлекают, когда нужен перевод”, – пояснил Никитин.
Ранее официальный представитель МИД России Мария Захарова прокомментировала фразу, озвученную министром иностранных дел Японии Таро Коно в начале встречи с главой МИД России Сергеем Лавровым.