В своем докладе Законодательному собранию президент Луис Арсе осудил саботаж против него и его правительства; однако он заверил, что мужественно встретит вызовы, чтобы обеспечить благополучие боливийцев.
«Есть те, кто делает ставку на гибридную войну против правительства. Я даже знаю, что всякого рода диверсии против меня и нашего правительства могут усилиться, но точно так же я уверен, что мы устали от противостояния боливийцев и боливийцев, от тех, кто сеет ненависть и насилие, от тех, кто мечтает о новых государственные перевороты и сокращение полномочий. Люди хотят работать мирно», — сказал президент.
В своей речи Арсе выделил экономические показатели и планы индустриализации, несмотря на международный контекст, влияющий на рост. Однако он также упомянул о нападках на его правительство.
«Люди знают, что есть группы и отдельные лица, которые хотят, чтобы мы потерпели неудачу и развернули непрекращающиеся кампании с хитрыми атаками и массовой ложью. Эти люди не до конца осознают, что, блокируя процветание страны, они наносят вред не правительству, а всему народу», – заявил он.
Он признал, что страна могла бы стать лучше, но призвал население сделать выводы, проанализировав, как было в 2020 году, когда он вступил в должность президента, по отношению к сегодняшнему дню.
Он сказал, что процесс перемен является наследием боливийского народа, а его движущей силой является межкультурная демократия, которая осуществляется «вдали от всякого мессианизма».
Арсе утверждал, что за эти три года управления он сильно вырос как личность и как правительство. Он попросил население обрести уверенность в том, что оно не потеряется и не закружится от власти, а будет работать со смирением.
«В ближайшие годы мы столкнемся с новыми проблемами, с которыми нам придется столкнуться, с той же смелостью, которая характеризует нас. Мы не будем экономить на дальнейшем укреплении нашей экономики и демократии», — заявил президент.
Почти в конце своей речи президент перефразировал Марсело Кирогу Санта-Крус, основателя Социалистической партии 1 и убитого во время государственного переворота 1980 года, которого он назвал «великим боливийским мыслителем и политиком».
«Мы знаем, что рано или поздно они возьмут плату за то, что мы делаем. Мы готовы заплатить эту цену. Мы всегда были готовы. Мы никогда не уклонимся от опасности, потому что гораздо более страшным, чем тот враг, который ищет способа уничтожить нас даже физически, является нечистая совесть, и мы не смогли бы вынести себя, если бы не выполнили свой долг”, – воскликнул он.
Наконец, с волнением президент повторил свою фразу из ратуши, состоявшейся в Эль-Альто: «Ни трусов, ни предателей».