От Росарио до Эль-Аюна: аргентинец поет песню о Западной Сахаре

Город Росарио (Аргентина), 21 июня 2024 года, (SPS) – Бруно Россо родился в городе Росарио, провинция Санта-Фе (Аргентина). В этом же городе родился Фито Паэс. Из своего родного города он только что выпустил сингл “El Aaiún”, посвященный борьбе Фронта ПОЛИСАРИО за освобождение сахарского народа.
Бруно не только музыкант, но и саунд-дизайнер, музыкальный и аудиовизуальный продюсер. Его творческая карьера длится уже 25 лет. Он был участником таких коллективов, как Tradicional Jazz Band, De*Mononinos, Tío Gasheta, Carmela y Ambrosia, Juan Iriarte y su Orquesta Característica, Sergio Ivanovich Orquesta, Candor, A.K.A. Delay Dealer и других.

Мы спросили молодого человека из Росарио, как он пришел к созданию темы о столице Западной Сахары, и делимся его рассказом здесь:
Странно, но однажды я проснулся с неясным словом в голове… Аюна, Aюн, Aюне или что-то в этом роде. По мере того как я работал над басовой основой, которую разрабатывал, это слово становилось все более и более явным.
Мне пришло в голову поместить это в Google и посмотреть, что появилось. Мне пришло в голову поместить это в Google и посмотреть, что появилось. Мои глаза загорелись, когда поисковая система спросила меня: “Вы имели в виду Aюн? Это кажется глупым, но это вызвало бурю образов и звуков (я всегда думаю и представляю звуки), и все они были связаны с людьми, массово мигрирующими в Лагеря сахарских беженцев.
Я также представлял, как взрываются мины. Очень драматично, но я думаю, что меня спровоцировало раннее воспоминание: моя мать была биохимиком-исследователем.
По роду своей деятельности она несколько раз объездила весь мир.
Однажды она встретила в Европе группу сахарцев, которые рассказали ей о ситуации в их стране. Должно быть, это было в 1980-х годах.
Жаль, что ее уже нет в живых, чтобы рассказать нам подробности. Однажды мы с ней видели в международных новостях (кажется, она смотрела CNN, испанское телевидение, итальянское RAI и какой-то французский канал) кадры борьбы сахарцев за свое освобождение. Помню, как она сказала мне: “Эти люди подвергаются вторжению уже более полувека, и они пытаются освободиться”. Сегодня исполнилось бы около ста лет с тех пор, как испанцы поселились в Эль-Аюне.
Несколько лет назад я написал песню о борьбе курдских женщин во Фронте Рожава, так что освобождение народов – это постоянная тема. У меня появился стимул к исследованию угнетенных народов в процессах освобождения. Еще одним событием, послужившим толчком к изучению этой темы, стало то, что я увидел информацию о захвате Эль Гергерата и решил, что должен об этом рассказать:
Империя, отнимающая у страны ее единственный выход к морю, страна, которая должна отдать морю почти все, еще одна несправедливость среди многих на политической карте мира, но также и в родовой истории народа, который живет под ударом. Остальное – музыкальная архитектура, не имеющая особого значения по сравнению с темой. (SPS)

Перейти к эмитенту новости