Представители поколения Z готовы заплатить за помощь в увольнении с работы

Молодой человек, которого мы будем называть здесь просто «г-н А», недавно устроился на работу в фирму, занимающуюся медицинским оборудованием. Всего через несколько месяцев работы он воспользовался услугами профессионального тайсёку дайко (агентство по увольнениям) уведомить компанию о своем желании уйти в отставку. Причины не уточнялись, но было известно, что А был в подавленном состоянии, поскольку несколько дней назад допустил серьезную ошибку на работе.

Накануне вечером во время ужина со своим начальником А пообещал ему: «С завтрашнего дня я приложу все усилия!»

Однако на следующий день в отдел кадров компании обратилось агентство и сообщило, что А хочет уволиться.

«Даже во время совместного ужина А не смог заставить себя выразить свое намерение уйти», — объясняет представитель агентства Flash (16 июля). «Это стало обычной практикой. Таким образом, после увольнения, когда компания просит коллег попытаться отговорить их от увольнения, в конце концов они не могут».

Характерной чертой японского поколения Z является то, что они готовы пойти на многое, чтобы избежать стрессовых ситуаций, например, увольнения с работы. До такой степени, что они даже заплатят специалисту, чтобы он сделал за них грязную работу.

Возьмем псевдоним “Г-н Б.” Прежде чем его оплачиваемый представитель позвонил в его компанию, он скрылся с ноутбуком и ключом от склада компании. Компания была в ярости, что он слил конфиденциальную информацию конкурентам.

Если бы B сбежал в свой семейный дом, эти два предмета можно было бы вернуть; но он жил один, и попытки связаться с ним были заблокированы. В конце концов его компания решила, что у нее нет иного выбора, кроме как списать потерю.

Конечно, компания могла бы подать в суд, требуя вернуть компьютер и ключ, однако журнал отметил, что, учитывая затраченное время и затраты, подобные случаи просто не стоят усилий.

А вот «госпожа С», которая устроилась в рекламное агентство. Когда ее наняли, она выразила желание работать в одном из «звездных» отделов компании, например, в креативном отделе, но отдел кадров сообщил ей, что такие вакансии пользуются большим спросом, и она может не получить желаемого. Конечно же, ее назначили в отдел продаж, который она ненавидела.

«Если я не могу выполнять работу, которую хочу, я не хочу больше тратить здесь свое время», — таково было ее мнение, которое было дословно передано компании через нанятого ею представителя.

Не все увольнения, отправленные в агентство, касаются людей, работающих в сфере «белых воротничков». «Госпожа Э.», работавшая в популярном массажном салоне, была настолько популярна среди мужской клиентуры, что ее услуги были забронированы на месяц-два вперед.

После ее внезапного ухода доходы магазина резко упали.

С одной стороны, магазин можно обвинить в том, что он не обеспечил достаточное количество рабочих, и, что еще важнее, частую текучесть кадров следует понимать как статус-кво в «розовом» бизнесе. В этом случае, комментирует Флэш, не только бизнес пострадал из-за действий агентства по увольнениям; вполне возможно, что и потребители могут пострадать, хотя Флэш уклоняется от объяснения, почему он так думает.

В боковой панели Флэш берет интервью у Синдзи Танимото, главы агентства по увольнению с метким названием «Момури» — игра слов для позже (Я больше не могу этого выносить.) Согласно информации на сайте компании, плата за отключение начинается от 12 000 иен для работников, работающих неполный рабочий день, и от 22 000 иен для постоянных сотрудников компании.

С тех пор как несколько лет назад Танимото начал предлагать свои услуги, он утверждает, что помог в общей сложности около 12 000 человек уволиться с работы.

«Около 60% наших клиентов — это люди в возрасте от 20 до 30 лет», — рассказал Танимото журналу. «Во многих случаях они выражали недовольство, например, тем, что не могли воспользоваться оплачиваемым отпуском или были вынуждены работать сверхурочно без компенсации. Другие просто говорили мне: «Я просто недостаточно настойчив, и мне трудно подать заявление об увольнении».

Сталкивался ли Танимото когда-либо с обвинениями в том, что он занимается юридической практикой без лицензии?

«Однажды в прошлом году кто-то доверительно сообщил мне, что коллегия адвокатов изучает нас», — отвечает он. «Мне сообщили, что если будет установлено, что я нарушил какое-то положение, то меня об этом уведомят, но после этого ничего не произошло. Так что я все еще на работе.

«Если того потребует случай, я могу представить надежного адвоката для работы с клиентом», — добавил он. «Я думаю, можно провести различие между услугами, предоставляемыми адвокатами, и тем, что делаю я; это потому, что тип переговоров, которые уполномочены вести только адвокаты, четко указан».

«Проще говоря, — говорит Танимото, — я просто стремлюсь улучшить условия, которые позволят сотрудникам увольняться с работы».

© Япония сегодня

Перейти к эмитенту новости