ЛОНДОН (АП):
Не нужно знать язык жестов, чтобы понять, что Майкл Коннолли думает об усилиях своих коллег сломать барьеры, созданные его глухотой. Когда его спросили, что он думает о решении своих товарищей по команде выучить британский язык жестов, 45-летний автомеханик на заводе Nissan в Сандерленде, Англия, ухмыльнулся и показал универсальный символ: два больших пальца вверх.
Коннолли любит возможность пошутить с коллегами, поговорить о повседневных вещах — о детях, планах на отпуск, о телепрограмме. И теперь он может это сделать, потому что вся команда из 25 человек, занимающаяся покраской бамперов в Сандерленде, начала изучать BSL в начале года.
«Я рад, что они все выучили язык жестов для нас, потому что я могу говорить и читать по губам слышащего человека, но у меня есть свои пределы», — подписал Коннолли в интервью Associated Press. «Если вы измените ситуацию, и слышащий человек сможет говорить и говорить, то у него не будет никаких ограничений».
Инициатива выросла из более широких усилий по повышению эффективности на заводе в Сандерленде, где производятся внедорожники Qashqai и Juke. В то время как Nissan предпринял шаги по модернизации обучения и увеличению использования визуальных средств во время инструктажей, команда по покраске бамперов решила пойти дальше и изучить язык жестов, сказал руководитель Джон Джонсон.
Коннолли — один из четырех людей с нарушением слуха, назначенных в команду, которая работает в менее оживленной зоне завода, где безопаснее для рабочих, которые не слышат звук приближающегося автомобиля. Джонсон сказал, что мысль об освоении комбинации жестов, мимики и языка тела, которые составляют BSL, была пугающей. Но это помогло ему понять, какова жизнь Коннолли и других глухих рабочих, когда они пытались изучить свою работу и вписаться в команду, не имея возможности делиться личными подробностями, которые строят дружбу.
«Итак, как команда, мы подумали, как мы можем сломать этот барьер? И, очевидно, язык жестов был решением или, по крайней мере, началом возможностей», — сказал Джонсон. Решение команды очень необычно, сказала Тери Девайн, заместитель директора по вопросам инклюзивности и занятости в Королевском национальном институте глухих.
По ее словам, в то время как многие работодатели прилагают усилия, чтобы наладить контакт и взаимодействовать с глухими работниками, лишь немногие заходят так далеко, чтобы изучать язык жестов. Исследования показывают, что многие глухие люди, особенно пользователи BSL, чувствуют себя изолированными на работе, сказала Девайн.
Она добавила, что важно, чтобы среди людей было больше слышащих, понимающих язык жестов, поскольку даже самые опытные читатели по губам улавливают лишь 30–40 процентов разговора.
«Абсолютно необходимо, чтобы глухие люди участвовали в повседневных разговорах, и включить их в эти разговоры очень легко», — сказал Девайн. «Тот факт, что [workers at] Nissan пошел и узнал немного BSL, чтобы поддержать своего коллегу, это на самом деле фантастика. Я снимаю перед ними шляпу.”
По словам Кэри Купера, профессора организационной психологии и здоровья в Alliance Manchester Business School при Манчестерском университете, существует множество исследований, показывающих, что доброта на рабочем месте повышает производительность труда, а также приносит пользу людям, которые работают не покладая рук.
Вы можете увидеть это на примере работы бригады по покраске бамперов, где рабочие имели ограниченные возможности общения до того, как они выучили язык жестов, сказал Купер. Но теперь они создали возможность для диалога.