Великобритания и заморские территории: «современное партнерство для более сильной британской семьи»
Правительство Соединенного Королевства и демократически избранные правительства британских заморских территорий Ангилья, Вознесения, Бермудских островов, Британских Виргинских островов, Каймановых островов, Фолклендских островов, Гибралтара, Монтсеррата, островов Питкэрн, острова Св. Елены, Тристан-да-Кунья и Турции и Острова Кайкос встретились 14–15 ноября 2023 года для принятия следующей Совместной декларации.
«Мы отметили прогресс и проблемы с момента публикации Белой книги 2012 года «Заморские территории: безопасность, успех и устойчивость» и подтверждаем, что каждое правительственное ведомство Великобритании несет ответственность за поддержку британских заморских территорий по мере необходимости в пределах своей компетенции и экспертиза. Мы признаем политические, экономические и технологические сдвиги, которые создали более сложную международную среду для навигации Соединенного Королевства (Великобритании) и британских заморских территорий.
«На этом фоне мы подтверждаем глубокое, историческое и прочное партнерство между Соединенным Королевством и британскими заморскими территориями.
«Мы признаем и отмечаем разнообразие Великобритании и каждой британской заморской территории, наших сообществ и культур. Мы — семья, объединенная общими ценностями и работающая вместе, чтобы принести пользу нашим народам и преодолеть коллективные проблемы. Мы подтверждаем уникальную и сложную связь между нашими сообществами.
«Мы подтверждаем принцип равных прав и самоопределения народов британских заморских территорий, закрепленный в Уставе Организации Объединенных Наций (ООН), и вновь заявляем о нашей неизменной приверженности противодействию враждебным притязаниям на суверенитет.
«Мы гордимся отношениями, которые приносят пользу нашим народам, осознавая исторические и глубокие культурные связи, которые нас связывают».
I. Укрепление глобальной семьи
я. Мы поддерживаем сильные демократические ценности, которые лежат в основе нашей глобальной британской семьи: свободные и открытые демократии, которые уважают права человека и верховенство закона.
ii. Мы подтверждаем нашу приверженность поддержанию, защите и уважению международной системы, основанной на правилах.
iii. Мы считаем, что самые сильные, безопасные и процветающие общества — это те, в которых все люди могут жить свободно, не опасаясь незаконной дискриминации, и играть полноценную и активную роль в жизни общества.
iv. Великобритания будет поддерживать более тесные связи между британскими заморскими территориями и Содружеством, и мы будем вместе работать над изучением вариантов более широкого участия правительств территорий и народов в его организациях.
II. Расширение прав и возможностей правительств территорий
против. Великобритания будет поддерживать демократически избранные правительства британских заморских территорий, чтобы они взяли на себя дополнительные обязанности и большую автономию, а также подотчетность, где они пожелают. Великобритания предпримет такие шаги в соответствии со своими суверенными обязанностями и международным правом, обеспечивая при этом выполнение обязательств по Уставу ООН и соответствующим международным конвенциям, а также по конституции каждой британской заморской территории.
VI. Великобритания продолжит тесно и активно взаимодействовать с каждой британской заморской территорией, где демократически избранное правительство территории стремится к участию в пересмотре их конституции.
VII. Для тех британских заморских территорий с постоянным населением, которые этого желают, Великобритания будет продолжать поддерживать запросы об исключении территории из списка несамоуправляющихся территорий Организации Объединенных Наций. Великобритания также окажет поддержку территориям в предоставлении обновленной информации Комитету ООН по деколонизации.
III. Взаимные ожидания и ответственность
viii. Великобритания обеспечит наличие, как минимум, эффективного механизма для консультаций с правительствами британских заморских территорий в исключительных случаях, когда предлагаемое новое первичное законодательство Великобритании после принятия будет распространяться на их территории. Это не затрагивает сложившуюся практику в отдельных британских заморских территориях в отношении механизма распространения или применения основного законодательства Великобритании на этой территории.
ix. Мы будем продвигать наши коллективные интересы на международных форумах. Великобритания улучшит свои процессы консультирования и информирования британских заморских территорий относительно новых международных обязательств.
Икс. Мы уважаем конституционные роли избранных правительств, законодательных органов Великобритании и губернаторов. В духе семьи мы подтверждаем необходимость прозрачности и быстрого обсуждения и решения на нужном уровне, когда возникают проблемы.
xi. Мы разработаем двусторонние соглашения между правительством Великобритании и каждой британской заморской территорией, которая пожелает, отражающие общие приоритеты и цели и подробно описывающие, как обе стороны будут их достигать. В этих договорах также будут определены обязанности Соединенного Королевства, избранного правительства и губернатора в соответствии с конституцией каждой британской заморской территории.
xii. Мы будем поддерживать разработку двусторонних соглашений между отдельными британскими заморскими территориями. При необходимости Великобритания будет поддерживать территории в заключении двусторонних соглашений с независимыми государствами и другими организациями, а также в укреплении связей с региональными и международными организациями.
xiii. Как члены британской семьи, мы все будем практиковать самые высокие стандарты управления, в том числе в области прав человека, верховенства закона, честности в общественной жизни и финансового управления.
IV. Устойчивое развитие
xiv. В наших интересах развивать процветающие и устойчивые сообщества и экономики, а также добиваться Целей ООН в области устойчивого развития. Мы продолжим работать вместе над повышением местной устойчивости, потенциала и возможностей правительств британских заморских территорий.
хв. Великобритания в сотрудничестве с правительствами британских заморских территорий, которые не являются финансово самодостаточными, продолжит уделять приоритетное внимание финансовой поддержке, чтобы обеспечить развитие их экономики в соответствии с Уставом ООН. Британские заморские территории, получающие бюджетную помощь, обязуются уменьшить свою зависимость от помощи Великобритании, если есть реальные возможности сделать это.
xvi. Что касается тех британских заморских территорий, которые не имеют права на официальную помощь в целях развития, Великобритания будет учитывать их уязвимость при принятии решений о финансовой поддержке.
XVIII. Великобритания продолжит работать с британскими заморскими территориями над развитием предоставления, прозрачности и устойчивости доступной финансовой поддержки.
XVIII. Мы будем укреплять наше партнерство для защиты и устойчивого управления нашей уникальной и глобально значимой окружающей средой и решения климатических приоритетов, признавая глобальное экологическое значение британских заморских территорий, их уязвимость к последствиям изменения климата и их ценность для международной науки об окружающей среде.
V. Отличники государственной службы
XIX. Мы будем поддерживать друг друга как в благополучные, так и в трудные времена. Хотя мы сталкиваемся со многими проблемами, которые уникальны для каждой британской заморской территории, для решения тех, которые мы разделяем, потребуются коллективные, преданные, скоординированные подходы и целенаправленное партнерство.
хх. Мы будем укреплять и совершенствовать наши государственные институты во всех сферах ответственности, чтобы гарантировать, что они обеспечивают хорошее управление для всех, эффективно управляют государственными финансами и находятся в авангарде всемирных усилий по борьбе с незаконным финансированием и коррупцией, включая повышение прозрачности, реализацию и соблюдение глобальных стандартов и обеспечение внедрения и обеспечения соблюдения эффективных режимов санкций.
XXI. Мы будем налаживать связи сотрудничества между нашими правительствами и государственными службами, чтобы способствовать более широкой передаче технической поддержки, богатого опыта и знаний, а также смягчению таких угроз, как киберпреступность.
VI. Реализация и надзор
XXII. Объединенный совет министров (СМК) остается нашим высшим форумом для политического диалога и консультаций. Мы будем укреплять сотрудничество и связь между нашими правительствами, будь то посредством изменений, одобренных на СМК, или на других форумах.
XXIII. Мы будем нести ответственность за реализацию этой Декларации через СМК. Великобритания определит, как она будет выполнять свои обязательства, посредством опубликованной стратегии, разработка которой будет включать конструктивное сотрудничество с демократически избранными правительствами британских заморских территорий.
Нас объединяют эти общие ценности и обязательства. Мы будем работать вместе для достижения наших коллективных амбиций посредством нашего глобального партнерства, чтобы обеспечить процветающее и безопасное будущее для наших народов.
Согласовано:
– Достопочтенный доктор Эллис Л. Вебстер, премьер-министр Ангильи
– Советник Лаура Ширер, Вознесение
– Достопочтенный Э. Дэвид Берт, член парламента, премьер-министр Бермудских островов
– Достопочтенный доктор Наталио Д. Уитли, премьер-министр Британских Виргинских островов
– Достопочтенная Джулиана О’Коннор-Коннолли, член парламента, премьер-министр Каймановых островов
– Достопочтенный Марк Поллард, председатель Законодательного собрания Фолклендских островов
– Достопочтенный Фабиан Пикардо, депутат парламента, главный министр Гибралтара
– Достопочтенный Джозеф Э. Фаррелл, премьер-министр Монтсеррата
. г-н Саймон Янг, мэр островов Питкэрн
– Достопочтенная Джули Томас, главный министр острова Святой Елены
– Член совета Джеймс Гласс, главный житель острова Тристан-да-Кунья
– Достопочтенный Чарльз Вашингтон Мисик, OBE, JP, премьер-министр островов Тёркс и Кайкос
– Дэвид Ратли, член парламента, министр по делам заморских территорий, министерство иностранных дел, по делам Содружества и развития Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии
Приведенный выше текст является точной и полной копией Совместной декларации правительств Соединенного Королевства и британских заморских территорий, согласованной 14 декабря 2023 года подписавшими ее сторонами или сторонами и заключенной на следующих языках: английском.
Министерство иностранных дел, по делам Содружества и развития, Лондон