Выжившие рассказывают о пережитом мощном новогоднем землетрясении в Японии: «это было довольно страшно»

«Затем, через пару минут, на его телефоне появилось еще одно предупреждение, и через несколько секунд началась тряска.

«Это было очень мощно и продолжалось долгое время. Казалось, это длилось гораздо дольше, чем я чувствовал в прошлом», — сказал он.

«Битва со временем», чтобы спасти выживших после мощного землетрясения в Японии, унесшего жизни по меньшей мере 48 человек

Симада добавил, что ему и его семье было трудно стоять прямо, пока продолжалось землетрясение, хотя их дом не пострадал.

«Мы смотрели [national broadcaster] NHK узнавала последние новости, и они постоянно призывали людей покинуть прибрежные районы и найти безопасность внутри страны», — сказал он. «Мой дом находится в нескольких километрах от пляжа, но нам сказали не пытаться туда попасть и оставаться дома без крайней необходимости».

Жителям пострадавших районов было приказано держаться подальше от дорог, поскольку экстренным службам необходимо было добраться до людей, нуждающихся в помощи.

«В городе также были сирены и призывы местных властей оставаться дома», — сказал Симада. «Я видел в новостях, что погибло более 20 человек, что, конечно, ужасно, но это не так плохо, как катастрофа в Тохоку в марте 2011 года», — добавил он.

Число погибших в результате землетрясения во вторник возросло до 48, сообщили официальные лица.

03:28

Почти 100 000 человек эвакуированы после смертельного землетрясения, произошедшего в Японии в первый день Нового года

Почти 100 000 человек эвакуированы после смертельного землетрясения, произошедшего в Японии в первый день Нового года

Грег Хэдли, профессор Университета Ниигаты, также был ошеломлен силой тряски, когда толчки достигли крещендо.

«Я получил первое предупреждение на свой мобильный телефон и почувствовал лишь легкую дрожь, но через некоторое время пришло второе – и очень быстро я подумал: «Ой-ой», – сказал он.

Книжный шкаф и украшения вокруг его дома в Ниигате рухнули, когда здание отразилось от грохота, что побудило Хэдли и его жену разбить лагерь на улице, где также собрались многие из их соседей. На улицу обрушилась большая стена, и люди расчищали завалы на случай, если машинам скорой помощи понадобится проехать по дороге.

Район находился примерно в 140 км от эпицентра, и подача воды в дом Хэдли была прервана, но электричество оставалось подключенным.

По его словам, афтершоки продолжались до конца вечера, а позже предупреждение о цунами было снято. Жителей района, расположенного примерно в 3 км от набережной, проинструктировали быть «осторожными» вблизи прибрежных районов, особенно в случае еще одного сильного толчка.

К утру вторника было рекомендовано держаться подальше от главных дорог, которые стали непроходимыми из-за оползней, проседаний или обрушения мостов, поэтому Хэдли использовал свое время, чтобы проверить свой дом на предмет структурной безопасности.

Дым поднимается над местом пожара, возникшего после землетрясения в Вадзиме, префектура Исикава, во вторник. Фото: Kyodo News через AP

Хэдли и его соседи также уделяли пристальное внимание обновленной информации о состоянии ядерных реакторов, поскольку они жили в 60 км от электростанции Кашивазаки-Карива компании Tokyo Electric Power Co, крупнейшей в мире.

Большинство реакторов объекта находились в состоянии холодного останова для повышения безопасности после землетрясения на море в Чуэцу в июле 2007 года.

Но четыре из семи реакторов были перезапущены, когда землетрясение в Тохоку в 2011 году разрушило АЭС «Фукусима-дайити», что вынудило Tepco снова закрыть Касивадзаки-Карива для принятия дальнейших мер безопасности.

На прошлой неделе японский ядерный регулятор дал Tepco разрешение на возобновление работы на заводе, и ожидается, что компания проведет проверки перед повторным открытием после того, как подтвердила, что из двух топливных бассейнов реактора вылилось около 14 литров радиоактивной воды. В компании Tepco заявили, что разлив произошел в зданиях реакторов, и чиновники следят за уровнем радиации.

«Многие люди смотрели на атомную станцию ​​с подозрением», — сказал Хэдли. «Они быстро сказали, что с реакторами «нет проблем», но люди спрашивают, как могла возникнуть проблема, ведь все реакторы предназначены для холодного останова».

Атомная электростанция Сика в Сика, Исикава, во вторник, на следующий день после землетрясения, произошедшего в регионе Ното в префектуре Исикава. Фото: Jiji Press/AFP

Житель города Тояма, всего в 100 км к югу от эпицентра, рассказал, что он и его жена были вынуждены укрыться под кухонным столом, когда произошло землетрясение.

«Когда оно началось, оно отличалось от других землетрясений», — сказал мужчина, пожелавший остаться неизвестным. «Его трясло влево, а затем вправо, двери распахивались и закрывались, и я слышал, как в доме что-то трещало и ломалось».

Как только раскачивание утихло, ущерб в основном ограничился падением посуды с вешалок на кухне, картинами, оторвавшимися от стен, украшениями и другими упавшими предметами.

«Я прожил здесь более 20 лет, и это, безусловно, было самое большое событие, которое я когда-либо чувствовал», – сказал он. «Это было довольно страшно. Но все, на что мы можем сейчас надеяться, — это то, что худшее уже позади».

Перейти к эмитенту новости